Dacă îți dorești să călătorești în ţara tuturor posibilităţilor, păi înainte de a te porni la drum este necesar să citești reguli de comportament și obiceiuri specifice americanilor. Informația este preluată din cartea lui Silke Schneider-Flaig, Noul cod al bunelor maniere editat în București la editura ALl, 2011.
Povestea
legendară „de la spălătorul de vase la milionar” exercită o fascinaţie
nebănuită asupra oamenilor din toată lumea, care vin în Statele Unite ale
Americii pentru a-şi încerca norocul.
Americanii sunt cunoscuţi ca persoane sociabile, deschise şi necomplicate.
Small talk-ul se află la loc de cinste. Adresarea nu se face cu „dumneavoastră”,
ci cu „tu”. Astfel, comunicarea de zi cu zi este mai uşoară. „Nimic nu este
imposibil” este o deviză îndrăgită de ei. Unele lucruri sunt diferite faţă de
Europa, iar altele absolut interzise.
În timp ce în alte ţări cea mai personală întrebare este legată de venit
sau de salariu şi este percepută ca o impertinenţă, în America nu reprezintă
ceva neobişnuit. Fumătorii, în schimb, îşi atrag priviri mirate sau supărate,
în principiu, fumatul este interzis peste tot, spre deosebire de ţările
europene, unde nu este interzis în mod categoric. Există inse şi alte
deosebiri.
Timpul costă
Spre deosebire de
Japon, intrarea în contact cu cineva se desfăşoară mult mai simplu în SUA
Astfel, un posibil partener de afaceri poate fi abordat direct. în mediul de
afaceri, se trece repede la subiect, în definitiv timpul costă bani („time is
money”). Din acest motiv, comportamentul este erientat către scop („let's get
down to business”, să trecem la treabă Desfăşurarea unui small talk doar din
politeţe este o pierdere de timp, iar timpul este foarte important pentru
americani. Întrebarea dacă o persoană este dispusă să aloce, să investească
sa-să piardă timpul cu o activitate, se aseamănă cu propunerea făcută oamenilor
de afaceri gemani de a economisi, de a investi sau de a risipi banii.
Din aceste motive,
punctualitatea este deosebit de importantă. Cine întârzie are bile negre,
deoarece este percepută ca o impertinenţă, dacă partenerul de afaceri trebuie
să aştepte. În aceeaşi măsură sunt privite apelurile care întrerup o conferinţă
sau semnarea documentelor în faţa angajaţilor. Pe de altă parte, se pune accent
(ca şi în Japonia) pe o prezentare perfectă. Deoarece în America nu se vorbeşte
engleza britanică (pe care americanii o consideră mai curând rigidă şi
arogantă), ci engleza americană, anunţurile firmelor trebuie să fie „traduse”.
Vestimentaţia de afaceri
Ca şi în alte ţări,
în America este valabilă deviza „cu cât este mai înaltă poziţia ocupată, cu
atât trebuie să fie mai formală vestimentaţia”. În mediul de afaceri, costumele
închise la culoare reprezintă opţiunea firească. Combinaţiile nu sunt de dorit.
Culorile închise la costume sau la costumele cu pantalon şi la pantofi, cu
tocuri care nu depăşesc patru centimetri, asigură succesul. în unele
restaurante jachetele şi cravatele sunt interzise. Ca peste tot, şi aici există
mediul de divertisment, în sport, pe scena artistică sau în industria
vestimentară unde sunt valabile alte reguli. Acolo există o mai mare libertate
creativă.
ATENŢIE LA ALCOOL!
Alcoolul reprezintă o
chestiune dificilă în SUA. În localurile sau barurile care au autorizaţie,
alcoolul este într-adevăr permis. În general însă consumul de alcool este mai
curând interzis.
Cadouri şi atenţii
Spre deosebire de
Japonia, de exemplu, americanii pun mai puţin preţ pe cadouri. Cadourile scumpe
pentru partenerii de afaceri creează neîncredere. Cine dăruieşte, însă un mic
cadou cu logoul firmei, nu greşeşte cu nimic. în America cadourile se
despachetează imediat ce au fost primite.
RECOMANDARE
Americanii taie mai
întâi toată mâncarea cu cuţitul şi furculiţa, folosindu-se apoi de mâna dreaptă
pentru a lua cu furculiţa. Modul european este totuşi acceptat.
Do you speak english?
(Vorbiţi engleză?)
Americanii sunt
obişnuiţi ca toţi să vorbească limba engleză şi ca limba lor să fie înţeleasă
pe plan internaţional. Spaniola este limba străină îndrăgită, printre altele,
datorită proximităţii faţă de Mexic, Cuba sau alte insule unde se vorbeşte
spaniola.
DE REŢINUT!
• Când o doamnă intră în încăpere sau
doreşte să stea jos, „gentlemanul” se ridică.
• Distanţa medie menţinută între
persoane este de cel puţin 60 până la 80 cm.
• La restaurant se lasă bacşiş de 15
până la 20%.
• Negocierile obiective.
• Tocul doamnelor trebuie să aibă
maximum 4 cm.
• Doamnele trebuie să poarte un dres
fin.
• De-a lungul zilei se poartă un
machiaj decent.
• Se acordă atenţie „comunicării non-verbale”.
• Menţinerea contactului vizual.
• Ţinerea uneia dintre mâini în buzunar
în timpul unei conversaţii nu reprezintă un gest nepoliticos.
• La invitaţiile private se întreabă
întotdeauna dacă se mai doreşte ceva.
• Doar medicilor ne adresăm cu „domnule
doctor".
DE EVITAT!
• Fumatul, în afara zonelor special
amenajate.
• Consumul de alcool în spaţiul public.
• Aprobarea spuselor celuilalt prin
datul constant din cap este agasantă.
• Lipsa punctualităţii.
• Picioarele şi axilele neepi-late.
• O imagine neîngrijită.
• Ţinerea ambelor mâini în buzunare.
• încrucişarea mâinilor denotă
agresivitate şi respingere.
Studiu de caz: Ţara
vecină a Americii de Nord - Canada
Canada aparţine din
punct de vedere geografic de America de Nord, însă este independentă de SUA şi
se împarte în zona britanică (de vest) şi zona franceză (de est). La cascada
Niagara (între lacul Ontario şi lacul Erie), Canada (cu capitala la Toronto) se
învecinează direct cu SUA. Canada are două limbi oficiale. Etichetele
alimentelor şi ale mărfurilor sunt scrise aşadar în engleză şi franceză.
Aproximativ o treime dintre locuitori vorbeşte limba franceză, ca limbă
maternă. în special locuitorii din zona Quebecului. Aici s-au stabilit
coloniştii francezi, în secolele al Xll-lea şi al Xlll-lea, de-a lungul Sankt-Lorez-Strom.în
schimb, în toate celelalte regiuni ale ţării, engleza este limba principală.
Canada nu doreşte însă să se numească (imitând America) „melting pot-ul
naţiunilor”, ci se defineşte prin diversitate culturală şi multiculturalism. Pe
lângă ro-deoul sălbatic se sărbătoreşte şi înflorirea cireşilor, sărbătoare
japoneză, şi ansamblul de dansuri populare germane. Numărul imigranţilor
germani ajunge până la şase procente. în comparaţie cu celelalte grupuri de
imigranţi (italienii reprezintă aproximativ trei procente) procentajul este foarte
mare. Canada se aseamănă cu ţările europene în multe domenii, în special în ce
priveşte activitatea comercială.
Melting-pot este o expresie anglo-americană, devenită metaforă, utilizată pentru a
desemna un fenomen de asimilare a populaţiilor imigrante de diverse origini
într-o societate omogenă. (N. red.)
DE REŢINUT!
• Interes pentru sport.
• Small talk.
• Cadouri pentru gazdă (de exemplu,
flori împachetate în hârtie).
DE EVITAT!
• Bacşiş mai mic de 15%.
• Punerea pe aceeaşi treaptă cu
americanii.
• Discutarea afacerilor la masă.
• Vestimentaţie neîngrijită.
Atenţie: elanii!
Este interzisă
comercializarea coarnelor de elani sau a raţelor sălbatice. Restaurantele obţin
cu greu autorizaţia de a servi astfel de feluri de mâncare. Este de preferat ca
subiectul să fie evitat.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu